
1月中旬,由好意思国粹者克利福德·格尔茨文章的文化东说念主类学的里程碑式经典作品《文化的阐释》全新中译本出书由译林出书社重磅推出。

本书作家克利福德·格尔茨是符号东说念主类学和阐释东说念主类学的主要倡导者,在《文化的阐释》中,格尔茨发展了“浓描”的意见,并由此重写了统共学科的规章。格尔茨觉得,文化并不初始东说念主类算作,违抗,文化是一个符号的收集,匡助咱们更好地露出东说念主类算作的兴味安在。“浓描”不仅阐释算作本人,况兼阐明产生某种算作的环境,因此,进行“浓描”是东说念主类学家最基本的任务。这部始创性的文章透顶转变了咱们对他东说念主的文化、对我方的文化的看法,是东说念主类学、社会学、历史学商榷者以及念念要更好地露出东说念主类文化的读者的必读之书。
本书译者甘会斌是南京大学社会学博士,现任教于西南大学,译者杨德睿是伦敦政经学院东说念主类学博士,现任教于西南大学。两位译者均为社会学、东说念主类学限度商榷众人学者,相较于《文化的阐释》以往的译本,来自众人学者的全文重译愈加精密严谨,有助于读者更径直的露出格尔茨,摒除诬蔑。
《文化的阐释》是译林出书社1999年“东说念主文与社会译丛”出书的首部作品,这本书依然给中国学问界、学术界带来了视角和范式的防止。促进了对中邦原土的、所在的文化的形容与分析,大致产生这么跨国影响的东说念主类学文章曲直常生僻的。
扬子晚报|紫牛新闻记者沈昭
校对 徐珩开云体育
